РОБЕРТ ЛЬЮИС ПАХТАКОР. БАЛЛАДА О КУБКОВОМ НАПИТКЕ.
Оригинал читайте здесь
Шотландская баллада
(из Роберта Л. Стивенсона)

Из кубка вкус напитка
Забыт давным-давно
А был он слаще мёда,
Пьянее, чем вино.

Его варили в клубе,
И пили всей семьёй
Малютки-бомбардиры,
С нелёгкою судьбой.

Пришёл владелец новый,
Внимательный к врагам,
Погнал он клуб к туманным
Европы берегам.

А на футбольном поле,
На поле боевом
Лежал живой на мёртвом
И мёртвый – на живом.

Осень в стране настала,
Снова очков подсчёт,
Но некому прибавить,
И, «просто не везёт».

В таблицы середине
К стыду родной земли
Малютки-бомбардиры
Приют себе нашли.

Банкир с агентом едут
Победный дух искать,
Ему не жалко денег,
Он просто хочет знать.

Банкир глядит угрюмо:
«Печаль в краю моём:
Играем мы красиво,
А кубков не берём».

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних трудолюбов,
Оставшихся в живых.

Вышли они из базы,
Щурясь на белый свет, –
Старый игрок «основы»,
И «бублик» семнадцати лет.

В офис банкирского дома
Их привели на допрос
Но ни один из пленных.
Слова не произнёс.

Сидел банкир солидный,
В синем весь, в голубом,
А маленькие люди
Стояли, раб с рабом.

Гневно банкир промолвил:
«ТрАнсфер обоих ждёт,
Если не скажете, черти,
Как нам идти вперёд»

Сын и отец молчали,
Стоя у края стола,
(Дубль выигрывал «бронзу»,
Основа медали слила.)

И вдруг голосок раздался:
«Слушай, фискальный король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!»

Старость боится травмы,
Этот контракт я куплю,
Выдам заветную тайну!»
Старый сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и чётко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если б дублёр не мешал!

Мальчику связок не жалко
ТрАнсфер ему нипочём...
Мне продавать свою гордость
Совестно будет при нём.

Пускай его бросят к морю,
В далёкий Владивосток,
А я научу владельцев
Как сделать победный глоток.

Сильный агент футбольный,
Мальчика за руку взял
И бросил в первую лигу,
И там дублёр заиграл.

Воздух за ним сомкнулся,
Замер последний крик...
И эхом ему ответил
Усталый отец-старик:

«Правду сказал я, владельцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне трансфЕр не страшен.
Пускай со мной уйдёт
Моя святая тайна –
Про «просто не везёт».

Четверг, 10 ноября 2005



Hosted by uCoz